next up previous contents index
Next: Debian Package of Communicator Up: Japanese Internet Web Browsing Previous: Netscape


Netscape with Japanese Input and Forms

An English Netscape under Linux can be made to do the following:

The instructions and modifications required can be found < take/Netscape/> (

These features were a big topic on TLUG for a long time. I'm glad that Keisuke Takebe made a page like this. I've used the patch successfully with Netscape Navigator 3.0 and Communicator 4.0.

Armen had a few problems using XFree86 3.1 and Metro X.

Date: Mon, 21 Apr 1997 22:03:57 -0400 (EDT)
From: Armen Nakashian <>
To: "C. Oda" <>
Subject: Re: Japanese in Netscape 

I continued experimenting with this, and found that Xfree86 3.2 seems to
have no problems with starting up, whereas MetroX and XF86 3.1.2 do.
I am not sure if the problem is actually caused by some of the other
libraries that I installed on RHL 4.1 system when I upgraded it by hand,
but it does seem to work now.

> On Sun, 16 Mar 1997, Armen Nakashian wrote:
> armen>Its not a CPU thing, but the Xserver definatly goes insane for a good 20
> armen>minutes, with such a degree as to make move the mouse a high-skill
> armen>activity.  I've look at the code for liblocale, and I can't figure out
> armen>what it does exactly  .. v_v

A few Linux screen captures are shown below.

Japanese input on Yahoo Japan and Japanese Forms Button

Japanese in Netscape Bookmarks

Even if you don't write Japanese and don't feel you would paste Japanese text into a form, I still recommend installing Takebe's patch. It allows Japanese text to be pasted from a web page into the xjdic Japanese to English dictionary program. This allows a person to read a web page like the Yomiuri Shimbun and be able to rapidly get the reading of a Kanji without knowing the radical or even have to take your hand off the mouse in order to use a paper dictionary such as Nelson's red classic.

English Instructions for the Takebe's Netscape Nihongo Patch

The files in the package are listed below.

-rw-r--r--   1 root     craig      222636 Nov 12 23:22 Netscape
-rw-r--r--   1 craig    craig        3150 Nov 12 23:07 Netscape-JPfont
-rw-r--r--   1 craig    craig        4615 Nov 12 23:07 Netscape-JPfont2
-rw-r--r--   1 craig    craig       67175 Nov 12 23:07 Netscape-ja
-rw-r--r--   1 craig    craig       67173 Nov 12 23:07 Netscape-ja2
-r--r--r--   1 root     craig      219486 Nov 12 23:19
-rw-r--r--   1 craig    craig       76926 Nov 12 23:08
-rw-r--r--   1 craig    craig        4217 Nov 12 23:10 README.euc
-rwxrwxr-x   1 craig    craig      675187 Dec 10 21:41*
-rwxrwxr-x   1 craig    craig        4501 Nov 12 23:03*
-rw-r--r--   1 craig    craig         553 Nov 12 23:01 locale.c

Untar and ungzip the file in a temporary directory.

 # mkdir netscape_tmp
 # tar zxvf netscape_nihongo_patch.tar.gz -C netscape_tmp

Make a backup copy of your X11R6 application defaults file for netscape.

 # cp /usr/X11R6/lib/X11/app-defaults/Netscape Netscape.orig

Copy the application defaults file found in the package to the app-defaults directory.

 # cp Netscape /usr/X11R6/lib/X11/app-defaults/

Make a symbolic link to

 # cd /usr/X11R6/lib/X11/app-defaults/
 # ln -s Netscape

 # pwd
 # ls -l Netscape*
 -r--r--r--   1 root     root       222636 Nov 12 23:22 Netscape
 lrwxrwxrwx   1 root     root            8 Nov 12 23:24 -> Netscape

Compile the locale.c source.

 -fPIC -shared -Wl,-rpath=/usr/X11R6/lib,-soname, \
 -o locale.c -L/usr/X11R6/lib -lXt -lX11

Copy into <tt>/usr/local/netscape</tt>.

Create a shell script called

# cat 
export LANG=ja_JP.eucJP
export LD_PRELOAD="/usr/local/netscape/"
exec /usr/local/bin/netscape

If you don't have you might want to copy it from the package into your lib directory.

Run the script instead of the netscape binary. In my case I edited my fvwm resource file so that the shell script was called from the menu as well as from good stuff.

More Screen Captures

In this example, I am inputting Japanese into a Netscape mail window. I have a mule session running in the background and cut and paste into Netscape mail. The only time this is convenient is when there is a link to send the author of a web page e-mail during a web surf session. Still, it can be done.


Communicator 4.0

I recompiled the small program for the environment change and added the app-defaults for fonts to my .Xdefaults in order to get Communicator 4.0 to work. I've done some changes to show that it can be done. In the example below, I've changed the Netscape Communicator menu to Japanese. Notice that the bookmarks as well as the top title in the Netscape menu bar are also in Japanese. I have a small xjdic session running near the icon bar.

next up previous contents index
Next: Debian Package of Communicator Up: Japanese Internet Web Browsing Previous: Netscape
Craig Toshio Oda